Проблемы рецепции поэзии С.А.Есенина 1920-х гг. (из опыта переводчика)
-
Дата создания : 13.12.2010
-
Автор : Хамид Аташбараб
-
Количество просмотров : 3568
Хамид АТАШБАРАБ (Иран, г. Тегеран).
Проблемы рецепции поэзии С.А.Есенина 1920-х гг. (из опыта переводчика).
При переводе есенинских текстов на иностранные языки возникают существенные проблемы, связанные с многозначностью слов, с различиями в культурном опыте представителей разных стран. В связи с многоплановостью есенинских образов переводчикам приходится порой проводить собственные исследования поэтики С.А.Есенина. Нередко это приводит к появлению научных работ, характеризующих особенности восприятия есенинского творчества в разных культурных традициях.
Версия для печати