28-03-2024
[ архив новостей ]

Процесс работы В. Маяковского над сценарием «Позабудь про камин» (На материале записных книжек №47,48,49,50)

  • Автор : Т.А. Купченко
  • Количество просмотров : 913

Т.А. Купченко

Процесс работы В. Маяковского над сценарием «Позабудь про камин»
(На материале записных книжек №47,48,49,50)

 

Доклад подготовлен в ИМЛИ РАН за счет средств гранта РФФИ. Проект № 20-012-00477 «Поэтика и текстология записных книжек В.В. Маяковского (1917–1930)».

 

Замысел сценария связан с тем кругом вопросов, который всегда волновал Маяковского и который стал насущным для многих в послереволюционные годы. Речь идет о проблемах любви и любовного чувства в современном мире. Сценарий «Позабудь про камин» был заказан Маяковскому режиссерами Л. З. Траубергом и Г. М. Козинцевым, однако не был реализован по причине расхождения замыслов режиссеров и сценариста.

Кино было одним из важнейших направлений работы писателей и деятелей искусства 20-х гг. Для комфута Маяковского киноформа оставалась сродни новаторской поэзии. Плавное движение камеры, смысловой монтаж, инкорпорированные в тело фильма надписи, ввод в фильм с актерами по выдуманному сценарию кадров хроники, мультипликации позволяет создать сложное многоплановое произведение. Это делает выбор поэтом лирической и философской темы для сценария неслучайным. Записные книжки и сохранившиеся машинописи дают возможность судить о том, как работал поэт.

При сравнении с основным текстом (полностью сохранившийся текст одной из машинописей в РГАЛИ. Ф. 336, взятый как основной источник в Полном собрании сочинений в 13 тт. М., ГИХЛ, 1955-1961) оказывается, что текст в записных книжках представляет собой продвинутый, доведенный почти до совершенства сценарий. Тем не менее, это текст с правкой.

Маяковский пишет сценарий, делая раскадровку, а не единым текстом как киноповесть. В записную книжку № 47 правка вносится более светлыми, по-видимому, голубыми чернилами (основной текст написан фиолетовыми). Этими светлыми чернилами Маяковский подчеркивает двойной чертой все надписи на экране. Также этими светлыми чернилами сделаны сокращения «Надп.», которыми также помечены интертитры. В сохранившихся машинописях они также выделены - либо двойной прерывистой чертой, либо напечатаны прописными буквами. При издании в 13-томнике они не помечены как интертитры, и тот факт, что это надпись в кадре, а не описание кадра в издании теряется.

Пристальная работа Маяковского над интертитрами неслучайна. Кадры с надписями играли в немом кинематографе важную роль. Нередко такие тексты писали знаменитые писатели – И. Бабель, В. Шкловский, Н. Асеев, а графическое изображение делали выдающиеся художники (Н. Альтман). Маяковский не стремился сделать титры чем-то самостоятельным, но использовал их в качестве равноправной части визуального ряда, наряду с мультипликацией и кадрами хроники по принципу конструктивизма (см.: Бруден-Коган М. «Полемика об интертитрах вообще и об интертитрах в «Еврейском счастье» — в частности». Пер. Н. Нусинова // "Киноведческие записки. 2000. N48). В его интертитрах часто работает ирония, возникающая на стыке изображаемого в предыдущих кадрах и смыслового поля последующего интертитра: например, слова «красная невеста» после показа упарившейся невесты или строки из романса, давшего название сценарию, «О, поверь, что любовь // это тот же камин!..» - после кадров с мартеновской печью.

Во второй и третьей частях «Позабудь про камин» (ЗК №49, №50), действие которых происходит в будущем, Маяковский сосредоточен на том, чтобы сделать фантастику убедительной. Правка Маяковского на этом этапе – это вставки текста. Они сделаны на свободных левых разворотах тетрадей, в то время как весь текст написан справа.

Основная вставка в фантастических частях - сцена голосования. Эпизоды оживления рабочего комического плана, тогда как добавленные эпизоды голосования – серьезные и патетические. Вводя их, Маяковский подчеркивает важность момента голосования человеческой жизни, ее бесконечной ценности. В то же время в этих кадрах будущее решает и взвешивает ценность прошлого, обнажается конфликт: не всех хотят оживлять. Этот трагический мотив пришел из лирики.

«Рабочий» из «отмороженного человека» становится «оживленным замерзшим», потому что будущее его человеком признать в итоге отказывается. Напомним, что клоп в фантастических картинах будущего присутствовал изначально, а в настоящее Маяковский вводит его именно на стадии правки, для смысловой “симметрии” этих картин. Теперь он является «спутником» и alter ego рабочего, а заодно и символом старой культуры, так как выползает из-за фотографии Гарри Пиля.

Правка касается и Эпилога (ЗК №50). Сначала он должен был идти раньше, когда становится понятно, что процессии на улицах прославляют поимку клопа; но слово “эпилог” зачеркнуто. Маяковскому понадобилось прояснить психологическую сущность конфликта и его связь с любовной темой. Рабочий видит объявление директора зоосада и принимает решение кормить насекомое собственной кровью, а комсомолка решает больше не бороться за его включение в будущее: он – животное и пригоден для зоосада. Только после этого идет эпилог: именно комсомолка показывает детям новый экспонат со словами: “И вот он сидит здесь, потому что в эпоху культурной революции по уши ушел в блохастое старье”.

Остальные правки касаются деталей быта. В ЗК еще сохраняется водитель такси («Шофер стройный мальчик в трусиках»), который исчезает в машинописи (ф. 336) – такси становится беспилотным. Комсомолка и рабочий садятся в аэро. «Прозодежа» сменяется «одеждой» (потому что «одежа» – сниженное слово для первой части). В записных книжках есть «блок-радио», которое отсутствует в машинописях как лишняя деталь, «скорая помощь», которая в машинописях сменится «моментальной».

На основе анализа записных книжек и сравнения их с машинописями, мы видим, что основной текст сценария сложился сразу. Дальше Маяковский работает с интертитрами в первой части, вводя документальный материал, а во второй части проясняет сущность образа будущего, от сцены голосования человеческой жизни до уточнения конкретных деталей, вроде беспилотного авто. Привнесение трагической ноты и связь с любовной темой, несомненно, расширяют первоначальный замысел сценария.

 

Татьяна Александровна Купченко, кфн, снс Группы подготовки Полного собрания произведений В.В. Маяковского в 20 т.

 

(Голосов: 5, Рейтинг: 3.55)
Версия для печати

Возврат к списку