14-08-2022
[ архив новостей ]

Литературы Индии и Тропической Африки

  • Автор : Shalini Attri, Manuradha Chaudhary, К.А. Лесик, Г.В. Стрелкова, А.В. Фивейская, Н.Д. Ляховская, Н.С. Фролова
  • Количество просмотров : 292

 

Shalini Attri (Sonipat, India)

Manuradha Chaudhary (Delhi, India)

PHILOSOPHY OF SHAIVISM AND LAL DED’S POETIC SPACE

The term syncreticism emerged in Greece and Crete that were centers of ancient civilizations and the process explains the mixed cultural and religious categories. The intermixing and synthesis of world views lead to cultural unification. Bhakti movement initiated new modes of cultural expressions with syncreticism and the bhakti poets played a significant role in composite Indian culture. The Bhakti movement focused on different gods and goddesses, and the sects were  VaishnavismShaivism , Shaktism . Panini refers to the Shiva worshippers as Shiva Bhagavatas in Mahabhasya Shaivism. Kashmiri Shaivism, also called Pratyabhijna (Recognition) is the religious and philosophical system of India that worships God Shiva as the supreme reality. The philosophy of Kashmiri Shaivism is rich and detailed in its description and elaborates on individual consciousness to Universal consciousness (Paramashiva), i.e., the spiritual geography of consciousness. It includes spirituality that emphasizes on the direct realization, direct experience of truth. Lord Shiva is the represents energy (Shaktimān) and the universe is reflection of His energy. Among the women Bhakti saints was Lal-Ded a fourteenth century Kashmiri poet, articulating the spiritual path and rebelling against religious structures and inequality. She followed Shaivite principles and was a social reformist. The bardic poetess Lal -Ded brought in the philosophical discourse, lyricism and oral wisdom of the folk poets to impart knowledge to enrich cultural understanding and expressions through the linguistic innovations. The present paper will focus on Lal-Ded’s Vaaks as a cultural repertoire, the philosophy of Shaivism, the Karma and life cycle of death as seen in the poetry of Lal- Ded. The paper will deliberate upon Lal-Ded’s Vaaks as literary canon in Kashmiri literature, embedding tradition and individual emotions or author’s creativity fusing the philosophy of Shaivism with humanistic values and reformation.

Shalini Attri, PhD, Dept of English BPS Women’s University

Manuradha Chaudhary, PhD, Centre of Russian Studies Jawaharlal Nehru University

 

К.А. Лесик (Москва)

ОТРАЖЕНИЕ ИНДИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ТРАДИЦИИ
В ПОЭЗИИ КУНВАРА НАРАЯНА

Кунвар Нараян (1927-2017) – современный индийский поэт, прозаик, эссеист. Несмотря на принадлежность к течению Новая поэзия хинди, для которой характерен полный отказ от традиционной индийской поэтики и традиционных поэтических форм, он создаёт свои стихотворения не только в рамках новых модернистских художественных приёмов, но и расширяет их, обращаясь к предшествующей литературной традиции.

В своих стихах Кунвар Нараян использует традиционные для древнеиндийской литературы образы деревьев, океана. Герои его произведений – герои древнеиндийского эпоса, которых он помещает в современные реалии. Язык его поэзии изобилует санскритизмами и отсылками к «Катхопанишаде» и буддийским притчам-джатакам. При этом, отдавая предпочтение свободному стиху, Кунвар Нараян оставляет в своих стихотворениях литературные обороты из индийской поэмы – махакавья. Задачей данного доклада является попытка продемонстрировать авторскую индивидуальность современного поэта в его попытке отразить в своём творчестве индийскую литературную традицию.

Лесик Ксения Александровна, аспирант, Институт стран Азии и Африки им. М.В. Ломоносова

 

Г.В. Стрелкова (Москва)

ОПОРА НА ТРАДИЦИЮ И ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ ЕЕ
В ПЬЕСЕ НАНДЫ КИШОРА АЧАРЬИ «ХАСТИНАПУРА»

Пьеса «Хастинапура» одного из самых известных индийских драматургов и поэтов Н. К. Ачарьи была написана в середине 1980-х годов. Она основывается на эпическом сюжете, заимствованном из Махабхараты. В пьесе показаны события, происходившие спустя некоторое время после битвы на поле Куру, где сошлись в схватке за престол Пандавы и Кауравы. На первый план в пьесе выступают 7 персонажей – четыре женщины и трое мужчин преклонного возраста. В отличие от эпоса, эта пьеса ориентирована не на героический или дидактический план, а на эмоциональный или философский, что проявляется в поведении женщин и мужчин соответственно. Есть и отсылки к классической индийской драме, например, поведение одной из героинь, Шубхи, матери мудреца Видуры, напоминает сутрадхару – руководителя труппы. Сама пьеса строится как «пьеса в пьесе»: «обрамляющая» и основная, в каждой из них по 3 персонажа. Шубха объединяет обе разновременные части. Драматург словно проецирует события и судьбы персонажей Древности на современность, когда главными проблемой становится не борьба за власть, а феминистские проблемы.

Стрелкова Гюзэль Владимировна, кандидат филологических наук, Институт стран Азии и Африки им. М.В. Ломоносова

 

А.В. Фивейская (Москва)

К ВОПРОСУ О ПОЭТИКЕ ОПИСАНИЙ
В ЛИТЕРАТУРНОЙ САНСКРИТСКОЙ ДЖАТАКЕ

Долитературные истоки жанра гирлянды джатак (палийский канон, собрания авадан). Обработка первоисточников литературными авторами: выбор типа сюжетов, отбор элементов, продуманная композиция, повествовательные и описательные вставки, украшенный стиль. Гетерогенный характер жанра: сочетание стихов и прозы, периферийное положение в жанровой иерархии, неустоявшийся канон.

Преемственность Арьяшуры (III-IV вв.) и Харибхатты (IV-V вв.). Принадлежность Харибхатты высокой придворной традиции. Более свободный подход к первоисточнику, самостоятельное творческое создание вставных элементов, выбор шаблонов из разных жанров для создания таких вставок.

«Джатака о павлине» Харибхатты. Женские образы. Описания павлина, Гималаев, прибытия павлина в город. Черты поэтики махакавьи и романа в “Гирлянде джатак” Харибхатты. Проявление творческой воли автора в отборе элементов, принадлежащих канону разных исходных традиций, и создании гармоничного единого художественного текста.

Фивейская Анастасия Васильевна, кандидат филологических наук, Институт стран Азии и Африки им. М.В. Ломоносова

 

Н.Д. Ляховская (Москва)

ВОСПРИЯТИЕ ТРАДИЦИИ И ТРАНСФОРМАЦИЯ ЭСТЕТИЧЕСКОГО КАНОНА
В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ 
ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ АФРИКАНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ

Глубинная одухотворенная связь с традицией, в частности, с масками, ярче всего проявилась в 60-е и 70-е годы во франкофонной африканской лирике. Многие африканские поэты посвящали свои стихи маскам как части материального и духовного наследия собственной аутентичной культуры, обладающие самоценностью в спектре мировой культуры. Как писал Л.С. Сенгор в 1964 г. в поэме «Для Калама»: «На стенах исконные маски, / чистые, и такие далекие /, и такие живые». В переходную эпоху (90-е г. XX в. – начало XXI в.) наблюдается процесс десакрализации маски и появляются произведения, в которых проводится мысль о гибели традиции. Убеждение в неизбежной гибели традиционной аутентичной культуры и происходящей десакрализации и профанации африканской маски высказал ивуарийский писатель, драматург Кофи Кваюле (Kwahulé, род. в 1964 г.).

Ляховская Нина Дмитриевна, доктор филологических наук, Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН

 

Н.С. Фролова (Москва)

НОВАЯ СУАХИЛИЙСКАЯ ПОЭТИКА: ФОРМИРОВАНИЕ МОДЕРНИСТСКОЙ
 ПОЭЗИИ НА ЯЗЫКЕ СУАХИЛИ ПУТЁМ РЕФОРМИРОВАНИЯ
ТРАДИЦИОННЫХ ЖАНРОВ

На протяжении столетий вплоть до XX в. в суахилийской поэзии господствовали традиционные жанры тенди и машаири, характерным признаком которых было жесткое и неукоснительное следование формально-стилистическому канону. Во второй половине XX в. усилиями поэтов нового поколения происходит постепенная трансформация традиционных поэтических жанров, сначала принявшая форму адаптации традиционных сюжетов к нуждам современной действительности и проявившая себя по большей части в контексте политически ангажированного творчества поэтов 1950-60-х годов. Появление в конце 1970-х годов суахилиязычной модернистской поэзии, полностью отметающей формально-стилевую и тематическую составляющую поэтической традиции, фактически не оставляющей от нее камня на камне, не могло не вызвать отклик в творчестве авторов, желающих идти не путем тотального ниспровержения канона, но путем постепенного реформирования традиционной поэзии на суахили, как на формально-лингвистическом, так и тематическом уровнях. В докладе планируется рассмотреть формирование данного типа суахилийской модернистской поэзии в контексте зарождения и развития новой суахилиязычной поэтики.

Фролова Наталья Сергеевна, кандидат филологических наук, Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН

(Нет голосов)
Версия для печати

Возврат к списку