24-06-2024
[ архив новостей ]

Пленарное заседание № 1

  • Автор : А.Б. Куделин, Н.В. Корниенко, Е.Е. Дмитриева, Н.В. Захарова, Г.Э. Прополянис, А.Г. Плотникова, С.М. Демкина, Н.В. Михаленко
  • Количество просмотров : 521

А.Б. Куделин (г. Москва)

 

«Литературное наследство» в истории ИМЛИ: 

к 90-летию академической серии и Института

 

            Ключевые слова: «Литературное наследство», история литературоведения, ИМЛИ РАН, русская литература, научный комментарий.

 

Серия «Литературное наследство» относится к числу наиболее авторитетных отечественных академических историко-литературных изданий. В отличие от серии «Литературные памятники», которая специализируется на научном издании значительных произведений всей мировой литературы, в «Литературном наследстве» главное внимание уделяется публикации новооткрытых документов по истории русской литературы и общественной мысли. За многолетнюю историю существования серии в ее издании приняли участие свыше тысячи человек, среди которых – М.К. Азадовский, М.П. Алексеев, В.В. Виноградов, М.Л. Гаспаров, Л.Я. Гинзбург, В.М. Жирмунский, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман, З.Г. Минц, Д.П. Святополк-Мирский, Б.М. Томашевский, Б.М. Эйхенбаум и многие другие. За 90 лет существования серии нередко возникала потребность оценить достижения, перспективы, дискуссионные проблемы издания. В докладе показывается, что первые 50 лет бытования серии были периодом становления практической школы эдиционно-текстологической и комментаторской работы. Усилиями выдающихся отечественных и западных ученых, участвовавших в создании томов серии, «Литературное наследство» стало принципиально новым типом советского документального издания. Каждый из томов обеспечивал энциклопедическую полноту информации по избранной теме, благодаря чему эти труды становились важным этапом подготовки многих академических собраний сочинений отечественных классиков. В XXI век «Литературное наследство» вошло с фундаментальными проектами, вводящими в научный оборот большой корпус не публиковавшихся ранее художественных, публицистических, эпистолярных текстов, прежде всего по истории литературы Серебряного века. Очередные тома, посвящённые творчеству И. Бунина, З. Гиппиус, Андрея Белого, содержат уникальные материалы архивов России, Германии, Великобритании, Италии, США.

 

Куделин Александр Борисович, д.ф.н., академик РАН, научный руководитель ИМЛИ РАН 

 


Н.В. Корниенко (г. Москва)

 

Текстологическая школа ИМЛИ: 

от «Вопросов текстологии» к «Текстологическому временнику»

 

            Ключевые слова: Текстологическая комиссия, история литературы, ИМЛИ РАН, Демьян Бедный, собрание сочинений, методы литературоведения.

 

Докладчик напомнил часто забываемые события начала 1950-х гг., посвященные широкому кругу вопросов текстологии русской классической и советской литературы: выступления ведущих текстологов русской литературы в «Правде» и «Литературной газете» 1952 г. по вопросам изданий Собраний сочинений; постановление Секретариата ЦК ВКП(Б) от 24 апреля 1952 г. «О фактах грубейших политических искажений текстов Демьяна Бедного» и др. «Грубейшим политическим искажением текстов Бедного» была признана публикация в сборниках избранных 1950-х гг. первых редакций текстов произведений, позже переписанных поэтом. Это была показательная история, в которой оттачивалась издательская практика классических произведений советской литературы и в целом Собраний сочинений. 

Первый крупный форум советских текстологов состоялся в 1954 г., он проходил в ИМЛИ АН СССР и широко освещался в центральных газетах. На этом научном собрании были сформулированы вопросы, не потерявшие своей актуальности до сегодняшнего дня (например, подготовка текстологов, типы собраний сочинений), а также фактически приняты базовые положения и критерии подготовки основного текста: «последняя воля автора», последняя прижизненная редакция – вот основные критерии, которыми следует руководствоваться при подготовке основного текста произведения. Сегодня в ИМЛИ РАН готовится большое число собраний сочинений. В докладе говорилось об основателях и выдающихся ученых-текстологах ИМЛИ РАН: Л.Д. Громовой-Опульской, основателе Текстологической комиссии и главном редакторе Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого; И.Г. Птушкиной, исследователе наследия А.И. Герцена, блистательном текстологе и знатоке творчества Л.Н. Толстого; Г.Г. Елизаветиной, редакторе собрания сочинений Д.И. Писарева, Л.Н. Смирновой, А.Л. Гришунине и многих других замечательных специалистах-текстологах и о современных тенденциях развития и проблемах текстологии. В конце доклада Н.В. Корниенко остановилась на практике подготовки Собраний сочинений писателей ХХ в. и издании «Текстологический временник». 

 

Корниенко Наталья Васильевна, д.ф.н., чл.-корр. РАН, зав. Отделом новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья ИМЛИ РАН

 

 

Е.Е. Дмитриева (г. Москва)


Два «эпизода» из жизни ИМЛИ 1990–2000-х гг.: история Собрания сочинений и писем Н.В. Гоголя и русско-французские связи Института


            Ключевые слова: история литературоведения, Н.В. Гоголь, текстология, генетическая критика, культурный трансфер.


Историю любого учреждения образует не только институциональная история, но и тот набор не менее интересных фактов, которые А.С. Пушкин, говоря о романах Вальтера Скотта, обозначил как «историю домашним образом». В докладе говорилось об истории работы над Полным собранием сочинений Н.В. Гоголя в 23 томах, издающимся в Институте, и об истории российско-французских связей в литературоведении. Раздел рецепции творчества писателя обычно ограничивается прижизненной критикой, однако в собрании сочинений Гоголя мы довели ее практически до актуального состояния. Следует отметить, что такой подход не является общепринятым. Попытка паритетно отразить разные мнения подвела редакционный коллектив к позиции редуцирования в издании собственной точки зрения по тому или иному вопросу. 

Связи с французскими научными организациями сложились в рамках сотрудничества Отдела классической русской литературы ИМЛИ с Институтом современных текстов и рукописей (Франция). Совместной работой руководили Т.В. Балашова и А.Д. Михайлов. В этом французском институте была разработана теория т.н. генетической критики. Если в отечественной текстологии большое внимание уделяется подготовке канонического текста, у генетистов исходная позиция совершенно иная: их интересует «движение», развитие текстов. В течение двадцати лет был проведен ряд коллоквиумов с представителями генетической критики.


Дмитриева Екатерина Евгеньевна, д.ф.н., чл.-корр. РАН, зав. Отделом русской классической литературы ИМЛИ РАН



Н.В. Захарова (г. Москва)


Выдающиеся ученые ИМЛИ и их вклад в изучение литератур

  Дальнего Востока (Б.Л. Рифтин, В.И. Семанов, Н.И. Никулин)


            Ключевые слова: Отдел литератур стран Азии и Африки, востоковеды-филологи, Китай, Вьетнам.


            Исследование дальневосточных литератур в нашем институте началось в 1957 г., когда внутри Отдела зарубежных литератур была создана Группа по изучению литературных связей Востока и Запада. В нее вошли два выпускника Ленинградского университета – Борис Львович Рифтин (1932–2012) и Владимир Иванович Семанов (1933–2010).

Б.Л. Рифтин, ставший впоследствии крупнейшим специалистом по литературе Китая, стран Дальнего Востока и Центральной Азии, более пятидесяти лет посвятил работе в институте, он возглавлял Отдел литератур стран Азии и Африки (2005–2012). За трехсотлетнюю историю российской синологии Борис Львович стал третьим, после В.В. Васильева (1818–1900) и В.М. Алексеева (1881–1951), академиком-китаистом. Он предложил новую методику анализа прозаического произведения, впервые описал структуру китайского сказа, разработал новые приемы сравнения письменных и устных вариантов средневековых романов. Б.Л. Рифтин – автор нескольких сотен научных работ, в том числе одиннадцати монографий, среди которых: «Сказание о Великой стене и проблема жанра в китайском фольклоре» (1961), «Историческая эпопея и фольклорная традиция в Китае (Устные и книжные версии «Троецарствия») (1970), «От мифа к роману. Эволюция изображения персонажа в китайской литературе» (1979). 

В.И. Семанов (1933–2010), так же как и Б.Л. Рифтин, ученик академика В.М. Алексеева,  – специалист по литературе Китая Нового и Новейшего времени, автор монографий «Лу Синь и его предшественники» (1967), «Эволюция китайского романа с конца XVIII по начало XX в.» (1970). Он исследовал жанр «путешествия» в китайском романе, занимался теорией прозы в Китае на рубеже XIX–XX вв., литературными связями Китая и Японии, Китая и Монголии. В сферу его научных интересов входило творчество средневекового драматурга Гуань Ханьцина, поэта Нового времени Хуан Цзуньсяня, современного писателя Лао Шэ.

Вьетнамской литературой в отделе почти сорок лет занимался Николай Иванович Никулин (1931–2005), тридцать лет руководил отделом (1975-2005). Благодаря его деятельности, на 60–70-е гг. приходится пик научного сотрудничества советских и вьетнамских ученых. Н.И. Никулин опубликовал книги о вьетнамской поэзии –«Великий вьетнамский поет Нгуен Зу» (1965), по истории литературы – «Вьетнамская литература.  Краткий очерк» (1971), «Вьетнамская литература. От средних веков к новому времени» (1977). Николай Иванович, так же как и китаисты отдела, стал прекрасным переводчиком литературы, адресованной детской аудитории, он издал «Сказки народов Вьетнама» (1970), «Сказания вьетнамских гор» (1971), «Высокоученый Куинь и другие забавные истории» (1973).

Все три специалиста заложили традицию отдела – компаративного подхода в исследовании литературных процессов изучаемых и сопредельных стран.


Захарова Наталья Владимировна, к.ф.н., зав. Отделом литератур стран Азии и Африки ИМЛИ РАН 

 


Г.Э. Прополянис (г. Москва)


Хранитель документов эпохи: Архив А.М. Горького


            Ключевые слова: А.М. Горький, документ, история, фонд, литература, личный архив.


            Архив А.М. Горького – уникальный личный архив писателя, ставший одним из структурных подразделений Института мировой литературы, носящего его имя. Он по праву занимает одно из ведущих мест среди личных архивов писателей, обусловленное значением и ролью личности и творчества А.М. Горького. 

Понимание и интерпретация деятельности Горького невозможны без глубокого и правдивого рассказа о его жизни, о личности самого писателя. Создание его научной биографии – одна из важнейших задач, стоящих перед архивистами–горьковедами. Этой задаче призван служить личный архив Горького.

Известно, что начиная с 1918 года Алексей Максимович передавал некоторые части архива на хранение в Пушкинский Дом, в Государственную Публичную библиотеку им. М.Е. Салтыкова–Щедрина (ГПБ), в Литературный музей при Всесоюзной государственной библиотеке им. В.И. Ленина (ГБЛ).

В тридцатые годы Горький уже не занимался вопросами объединения творческого наследия в одном месте. Для этого у него не было тогда ни сил, ни времени. Известно также, что часть архива осталась за границей, у его друга и секретаря – М.И. Будберг. Такое положение сохранялось до смерти А.М. Горького. Уже в день смерти писателя – 18 июня 1936 г. ЦК ВКП(Б) и СНК СССР была утверждена Комиссия по литературному наследству А.М. Горького.

Архив А.М. Горького был создан по постановлению Президиума ЦИК СССР от 14 февраля 1937 года. В создании Архива вместе с Е.Ф. Розмирович деятельное участие принимали друг  Горького – И.П. Ладыжников и директор Института мировой литературы – И.К. Луппол.

Работа Архива А.М. Горького была приостановлена начавшейся Великой Отечественной войной. В октябре 1941 года Архив писателя был эвакуирован. Основная часть фонда разместилась в Томске, часть в Ташкенте.

Постановлением Политбюро ЦК ВКП (б) от 9 марта 1947 года была создана Комиссия по Архиву А.М. Горького. Ее возглавил первый секретарь Союза Советских писателей – А.А. Фадеев. На Комиссию возлагались задачи по собиранию автографов и документов, связанных с жизнью и творчеством писателя, их тщательному хранению. Она также должна была повысить контроль над использованием литературного наследия А.М. Горького в научно-исследовательской работе. В результате многолетних усилий по розыску горьковских автографов и других документов, деловых и дружеских контактов с архивами и учреждениями, частными лицами Архив А.М. Горького за период с 1946 года по настоящий момент приобрел более 40 тысяч архивных документов, в том числе более 3 тысяч автографов писателя. В настоящее время в Архиве насчитывается свыше 116 тысяч единиц хранения.

На протяжении 85 лет существования Архива А.М. Горького его документы широко использовались и используются в научных, учебных и культурно–просветительских целях. Именно они, документы эпохи, как нельзя лучше помогают проникнуть в творческую лабораторию писателя, представляя собой уникальный материал не только для изучения литературы конца XIX – первой половины XX века, но и общественно-политической истории России данного периода в целом.


Прополянис Галина Эдуардовна, к.ф.н., старший научный сотрудник Архива А.М. Горького ИМЛИ РАН

 


А.Г. Плотникова (г. Москва)


Структура научного комментария в Полном собрании сочинений М. Горького 

(cерия «Письма»)


            Ключевые слова: М. Горький, Полное собрание сочинений, письма, эпистолярное наследие, комментарий, текстология.


В Институте мировой литературы им. А.М. Горького РАН с 1997 г. издается вторая серия Полного собрания сочинений Горького. Серия запланирована в 24 томах, где будут опубликованы около 10 тыс. писем писателя – его максимально полное эпистолярное наследие, собранное на данный момент. 

Каждое письмо сопровождает подробный научный комментарий, условно состоящий из двух частей – текстологический и реально-исторический. Структура текстологического комментария максимально унифицирована и предполагает предоставление читателю полной информации об источнике текста (автограф, авторизованная машинопись, неподписанная машинописная копия, первая публикаций и др.) и сопровождающих его элементах (пометах, встречных письмах, обращениях, фотографиях, газетных вырезках и др). Обязательно приводятся сведения о первой публикации письма: полная или частичная, наличие купюр, отличающаяся дата и др. Также в текстологический комментарий включается обоснование датировки письма, сведения о встречных письмах и др. В реально-историческом комментарии приводится информация об упоминаемых Горьким событиях, точное библиографическое описание указываемых автором книг, статей, произведений. Сообщаются краткие биографические сведения о малоизвестных лицах. При комментировании замыслов писателя текстологи выясняют, какие шаги предпринимались для воплощения той или иной идеи, каков был результат, кто помогал Горькому в запланированном проекте или почему замысел не был осуществлен.

В результате такой скрупулезной работы специалистов над текстом и комментарием письма читателю предлагается информационно плотный текст, по интенсивности наполнения стремящийся к энциклопедии, отличающийся емкостью и краткостью и представляющий максимально широко биографический, культурный, литературный, политический, общественный контекст писем М. Горького.


Плотникова Анастасия Геннадьевна, к.ф.н., и.о. зав. Отделом изучения и издания творчества А.М. Горького ИМЛИ РАН.



С.М. Демкина (г. Москва)


М. Горький и его эпоха как объект музейной интерпретации. 

К истории Музея А.М. Горького ИМЛИ РАН


            Ключевые слова: музей, Горький, биография, экспозиция, особняк, коллекция, фонды.


Доклад посвящен истории Музея А.М. Горького ИМЛИ, документальная и художественная насыщенность коллекций которого создает многогранный образ литератора, драматурга, публициста и общественного деятеля в социокультурном контексте эпохи. Эта эпоха не имеет точных временных рамок, но определенно можно сказать, что ее музейно-архивная интерпретация началась сразу после смерти писателя. Постановлением президиума ЦИК от 14 февраля 1937 года было принято решение об организации при Институте литературы им. А.М. Горького музея, «доступного для широкого обозрения». В предоставленном особняке Д. Жилярди новая экспозиция открылась 1 ноября 1937 года. Сегодня Музей А.М. Горького ИМЛИ РАН – это литературная экспозиция на Поварской, рассказывающая о жизни писателя с детства до 1921 года, и открывшийся в 1965 филиал: музей-квартира на Малой Никитской — мемориальные комнаты, залы, посвященные последним годам жизни, временные выставки и музейные фонды. Здесь можно увидеть работы знаменитых русских художников, скульпторов, фотографов; предметы прикладного искусства, книги личной библиотеки и личные вещи Горького. Личность писателя, ставшая предметом хранения и изучения, объединила литературную и мемориальную части Музея А.М. Горького. 


Демкина Светлана Михайловна, к.ф.н., зав. Музеем А.М. Горького ИМЛИ РАН

 


Н.В. Михаленко (г. Москва)


Подготовка записных книжек В.В. Маяковского 

для полного собрания произведений


            Ключевые слова: В.В. Маяковский, записная книжка, полное собрание сочинений, текстология.


            В докладе на примере подготовки к публикации записной книжки Маяковского № 8, предоставленной Государственным музеем В.В. Маяковского, будут показаны принципы работы над таким типом авторских текстов, которые готовятся в печати в полном собрании произведений. На основе целостного историко-литературного и текстологического рассмотрения записной книжки устанавливается дата создания помещенных в ней текстов в связи с контекстом времени и другими произведениями этого периода, анализируются особенности внесенной Маяковским правки, порядок ее внесения, а также детально сопоставляются черновые тексты с беловыми автографами. 


Михаленко Наталья Владимировна, к.ф.н., старший научный сотрудник Отдела новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья ИМЛИ РАН



(Голосов: 2, Рейтинг: 3.44)
Версия для печати

Возврат к списку