20-07-2024
[ архив новостей ]

Идейно-тематическое единство плакатов «Сегодняшнего лубка»

  • Автор : Н.В. Михаленко
  • Количество просмотров : 318



Михаленко Н.В.


Идейно-тематическое единство плакатов «Сегодняшнего лубка»[1]


Стилизованные под народные картинки плакаты и открытки, иллюстрирующие стихотворные тексты В.В. Маяковского и выполненные художниками К.С. Малевичем, Д.Д. Бурлюком, В.Н. Чекрыгиным, И.И. Машковым, А.В. Лентуловым, В.В. Маяковским, выпускались в августе-октябре 1914 г. издательством Г.Б. Городецкого (типография С.М. Мухарского). 

Лубки проникнуты настроением героизма первых месяцев войны, все они бравурны, выразительны, даже в некоторой мере праздничны. Картинки выполнены в единообразной манере, стилизующей «грубоватый штрих, меткую обобщенность выразительного контура фигур старого лубка»[2].

Для этой серии характерно органическое единство текста и рисунка: предельная краткость, ироничный, а порой сатирический взгляд, гиперболизация смешных черт, предельно экономное использование лексических и живописных средств, сниженные слова и обороты – все это создает синтетический образ, который служит целям агитации и поднятия боевого духа.

Враги и герои в этой серии лубков противопоставлены на разных уровнях организации плаката. Здесь высмеивается боеспособность немцев и восхваляется мощь российской армии, враги изображаются беспомощными марионетками, не способными не только нападать, но и обороняться. Героям Отечества не страшны их технические средства ведения войны: в лубке «Немец рыжий и шершавый» казак Данило Дикий способен с помощью пики продырявить вражеский цепеллин. Ирония, сатира над образами врагов присутствует как на картинках, так и в подписях к ним: на лубке «Эх султан сидел бы в Порте, / Дракой рыла не попорти» русский солдат грозит войскам Османской империи. Турки в ужасе побросали оружие, их знамя упало. Частушечный ритм подписи, бранные слова и сниженная лексика подчеркивают необдуманность и абсурдность операции турецкого флота.

Для лубков, на которых изображаются враги и герои, характерно двухчастное построение, композиционное, динамическое и колористическое противопоставление воюющих сторон. Так, в лубке «Эх ты немец, при да при же» центром картинки является изображение Берлина, из которого в панике убегают немецкие войска. Русские войны едут на красных конях, с пиками наперевес, в их рядах нет поверженных. Мундиры немцев грязно-зеленого цвета, враги застыли в страхе. В бравурной надписи бессмысленное движение немцев противопоставляется отточенным и четким ударам русских: «Эх ты немец, при да при же / Не допрешь, чтоб сесть в Париже / И уж братец – клином клин: / ты в Париж, а мы в Берлин». 

 

 

Михаленко Наталья Владимировна, ИМЛИ РАН, к. ф. н., с. н. с.

E-mail: rinsan-tin@rambler.ru



[1]          Исследование выполнено в Институте мировой литературы им. А.М. Горького РАН за счет гранта Российского научного фонда № 23-28-01239 «От факта к художественному образу — осмысление Первой мировой войны в творчестве прозаиков и поэтов — А.Н. Толстого, Н.С. Гумилева, С.А. Есенина, В.В. Маяковского, И.Э. Бабеля», https://rscf.ru/project/23-28-01239/.


[2]          Лубок Bilderbogen. М.: Художник и КНИГА, 2001. С. 23





(Нет голосов)
Версия для печати

Возврат к списку